V sedm Ken vstává, rychle se osprchuje, vyfrotýruje, navlékne si tepláky, a opět si lehne.
00, Ken ustaje, na brzinu se istušira, obriše obuèe trenerku, i ponovo se vrati u krevet.
Pak si lehne na pohovku a přitiskne si na ránu čistý kapesník. Tentokrát v nefalšovaných mukách.
Леже опет назад на софу, притискајући ногу новом марамицом, овога пута у правој агонији.
Každý dobrovolník nechť si lehne na zem a zavře oči.
Ako ima dobrovoljaca, neka legnu na zemlju sa zatvorenim oèima.
Nemůžu se tady srát s upírem, který má klaustrofobii a ztuhne, když si lehne...
Nemam vremena da se zajebavam sa klaustrofobiènim vampirom... koji se ukoèi svaki put kada legne u kovèeg.
Pustí si tu hroznou desku s Vicki Carrovou a pak si lehne, aniž se mě dotkne.
Sada æe puštati tu prokletu ploèu od Vicki Car, i kad doðe u krevet, neæe me ni pipnuti.
Pak si lehne na koleje a nechá se zabít?
Onda legne na traènice i ubije se?
Jedna z nás si lehne a my pod ni vsuneme prsty...
Jedna devojka legne dole, okružite je... i stavite prste ispod.
Každý, kdo tam nemá opici, tak si lehne.
Svi koji ne štite otetog majmuna bi trebali da legnu na pod.
Řekla jsem Dylanovi, ať si lehne na podlahu... v pozici plodu.
Rekla sam mu da legne na pod u fetusni položaj.
Dnes večer budeme vybírat odstín, takže to budou hodiny plné 'ano, ne, ano, ne'... než ho udolá moje vytrvalost... a on si lehne na podlahu a bude brečet jako holka.
Veèeras æemo birati boje... tako da æemo sate provesti u: "da, ne, da, ne"... dok ga moja èuvena istrajnost ne smori... i baci ga na pod da plaèe kao malo dete.
A starýmu řekl, ať si lehne na matraci, že podlaha je studená.
A starom je rekao da legne na kutiju od madraca jer je pod bio hladan.
Ať si lehne na bok a nikdo se nedotýkejte toho nože.
Polegni ga na ovu stranu i pazi na nož.
Jak si lehne, musí mít ty plavky zapnuté, aby se mohla převrátit a dosáhnout na to mlíko.
Ona je dole, i gornji deo kupaæeg kostima mora da ostane da bi se okrenula i dala mu. Mi okrenemo traku.
Potom si lehne vedle mě a přitiskne se ke mně..
Legne pored, i prisloni uz mene.
Vy si lehnete sem a Lucie si lehne sem.
Vi bi ležali ovdje, a Lucía bi ležala ovdje.
Ona si lehne na záda... takhle...
Da. Ona æe leæi dolje, ovako.
Začal na něj ječet, ať si lehne na zem a tak.
Vikao je na njega da legne na zemlju.
Nejsi ten, co se dokáže obětovat, ten, co si lehne na drát, aby druhý mohl přelézt.
Ti nisi tip koji se žrtvuje, koji æe leæi na žici, dok drugi prelazi preko vas.
A pak si lehne na teplé kamenné schody a natáhne se se sluncem v zádech.
A onda se ispruži na toplim kamenim stepenicama i raširi se sa suncem iza leða.
Rybka smekne svůj klobouček žralokovi, a pak si lehne ke dnu, aby ji sežral.
Mamac skida svoj šešir ajkulama, i leže na tost da bude pojeden.
Nezdálo se mi to. Souhlasil, že si lehne, jen když zavolám tebe.
Он само сложио да се у кревету ако сам те звао.
Byla to jednorázovka a ty jsi se po tom přeměnil na husu, která snáší zlatá vejce, a pak na husu, která si lehne na cokoli jí sakra řeknu.
Poèelo je nesporazumom, onda si se pretvorilo u gusku koja snosi zlatna jaja i, na kraju, u gusana koji 'kreše' sve što mu ja kažem.
Kámoš chodil s pěkným ptáčkem - že prej ať si lehne pod skleněnej...
Moj drugar se viða sa tom ribom, da, i tražila je od njega da legne ispod staklenog stola za kafu...
Přesvědčila jsem ji, ať si lehne na gauč u Millicent, dokud nedostaneme výsledky.
Odmoriæe se kod Milsent dok ne stignu rezultati. Šteta.
5.0414891242981s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?